polish @ ウィキ
語順
最終更新:
polish
-
view
語順
- Tomek kocha Bożenę.
- Bożenę kocha Tomek.
Bożena の対格が Bożenę.つまり Tomek が Bożena を愛しているんですが,ニュアンスがちょっと違います.
1. の文章は Tomek は Bożena を愛している
2. の文章は Bożena は Tomek に愛されている.
2. は受動態の用法で,意味上の主語は Bożena になっています.
1. の文章は Tomek は Bożena を愛している
2. の文章は Bożena は Tomek に愛されている.
2. は受動態の用法で,意味上の主語は Bożena になっています.
しかし,文章中で重きを置かれるのは最後のようです.
- Tomek kocha Bożenę.
- Bożenę kocha Tomek.
また,
Drzewo rożnie za domem. The tree is growing behind the house.
Za domem rożnie drzewo. A tree is growing behind the house.
語順が違って,英訳が the と a の違いが出てきています.前者はすでに話題になっている木があって,「で,その木はどこにあるの?」聞かれて答える感じ.後者は,家があって,「で,その家の後ろに何があるの?」と聞かれて答える感じです.
Drzewo rożnie za domem. The tree is growing behind the house.
Za domem rożnie drzewo. A tree is growing behind the house.
語順が違って,英訳が the と a の違いが出てきています.前者はすでに話題になっている木があって,「で,その木はどこにあるの?」聞かれて答える感じ.後者は,家があって,「で,その家の後ろに何があるの?」と聞かれて答える感じです.