チャプター3

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

チャプター3:Course Correction



ストーリー


Tram Stationにて

Video Log : REPAIR THE SHIP'S ORBIT
Zach : Isaac, we've got two problems, and we're working on borrowed time here! First, there's no fuel in the engines. Second, the gravity centrifuge is offline... which means there's a couple of trillion tons of rock pulling us down. I need you to get that centrifuge operational, refuel the main engine and fire it up so I can stabilized the ship's orbit.
  • ~船の軌道を修正しろ~
    Isaac、二つばかり問題がある、現時点ですでに時間はないが作業を進めるぞ。一点目、エンジンに燃料がない。二点目、重力遠心装置が停止している。これは数兆トンの岩が我々を引き寄せていることを意味する・・・。お前に、その遠心装置を使えるようにしてもらうこと、メインエンジンに燃料を補給し点火してもらうことが必要だ。そうすれば私は船の軌道を安定させることが出来る。

OBJECTIVE : Re-Fuel the Engine [0/2]
I find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven't been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.
-目的
-エンジンに燃料を補給する
Ishimuraが燃料を使い果たしてしまったとは信じ難い。彼らは燃料を使い果たす程の期間任務を続けていない。燃料ラインが外されたか何か非常に悪いことが起きたのか、のどちらかだ

OBJECTIVE : Activate the Centrifuge
Hammond's right about this one. Ships like the Ishimura use massive centrifuges to negate the pull of dismantled pieces of planet. Undoubtedly, it's offline so I'll need to assess the problem and get it restarted.
-目的
-遠心装置を起動する
この事態についてHammondの意見は正しい。Ishimuraのような船は、惑星を砕いた破片の引力を打ち消すため大きな遠心装置を使うのだ。・・・間違いなくそれは停止している。そこで私が問題を調査し再起動させる必要があるのだ。


Engineに燃料を入れに

PULL DOWN
Refueling sequence activated.

ゴンドラ操作パネル
Gondra
Malfunction!
Kenesis Required


アナウンス :Refueling sequence activated. Sufficient fuel to fire primary engine.
  • 燃料再補給システムが作動しました。主エンジン点火に必要な燃料を供給します。

ENGINE REFUELED
~エンジン給油完了~

Zack : Whatever you did, it's working Isaac! I have a fuel reading. It's only a quarter full, but that's enough to restore orbit once you bring the engines online... What's the hell? False alarm. Thought I saw something.
  • やったな、動いてるぞ、Isaac!燃料計の目盛りを読む。燃料はタンク全体の4分の1しかないが、一度お前がエンジンを起動させてしまえば、軌道を元に戻すには十分だ。ちっ、どうした?気のせいか。・・・何か見えたと思ったんだが。

Centrifugeを起動させに

Decon Chamber
ACTIVATE?
Activate decon system.
Please stand still while decontamination is in progress.

アナウンス : Decontamination sequence activated. Please stand by.
  • 浄化シーケンスが作動しました。待機してください。
アナウンス : Decontamination sequence complete. Thank you for your patience.
  • 浄化シーケンス完了。ご協力ありがとうございました。

アナウンス : Generator module attached.
  • 発電モジュール接続。
アナウンス : Generator module attached. Centrifuge power restored.
  • 発電モジュール接続。遠心装置の動力は復帰しました。

CENTRIFUGE
ACTIVATE?
ACTIVATING
CENTRIFUGE WILL INITIATE GRAVITY WELL.

GRAVITY WELL.
ACTIVATED AIR SEAL
OPENED ATMOSPHERE
VENTED.

アナウンス : Centrifuge activated. Re-establishing balance with planetary cargo. Gravity restored. Entering vacuum.
  • 遠心装置が起動しました。惑星の積荷(惑星から切り出した巨岩)とのバランスを再確立中。重力が回復しました。真空状態に入ります。

OBJECTIVE : Manually Ignite the Engine
Now that the ship has fuel and the centrifuge is working. I just have to re-engage the engines from the Engine Room. The automatic navigation systems should then correct our orbit.
-目的
-エンジンを手動点火する
現在、船には燃料もあるし遠心装置も動いている。今こそエンジンルームからエンジンを再起動しなければならない。後は自動ナビゲーションシステムが軌道を修正してくれるはずだ。

CENTRIFUGE ACTIVATED
~遠心装置起動~
Zach : You're doing great, Isaac! Centrifuge and gyros are both a hundred percent and stabilized. Now get out of there and focus on the
engine. I don't know how much time we have left.
  • よくやった、Isaac!遠心装置とジャイロスコープは共に100%で安定しているぞ。よし、直ぐにそこから出てエンジンに向かうんだ。我々にはどれくらいの時間が残されているのか分からないぞ。

Video Log : KENDRA IS ALIVE
~KENDRAは生きている~
Kendra : Isaac? Can you hear me? It's Kendra... They ataccked me... I ran for it... and Hammond just... he just disappeared.
-Isaac?聞こえる?Kendraよ・・・奴等に襲われたわ・・・何とか逃れたんだけど・・・Hammondは・・・彼はついさっき見失ったわ。
Zack : Kendra! Where are you?
-Kendraか!どこにいるんだ?
Kendra : Nice to see you're alive and well, Hammond. I've barricade myself in the computer core. I can hear them moving outside. But I don't think they know I'm in here-- I can log into everything from here. I hacked the root, and found some reports from the colony. Even before they cracked the planet, the colonists were experiencing widespread dementia. It seems to be related some artifact they found on the planet. Something called "the Marker." I'll keep looking. I've got your location, and I'm going to unlock the door to Fuel Storage. You can get to the engine chamber from there.
-元気そうで良かった、Hammond。私はコンピュータの中枢部で自分の身を守ってるの。奴等が外で動いているのが聞こえるわ。でも私がここにいるのはばれてないようね・・・。ここから全てのシステムにログイン出来るの。情報の大元をハッキングして、入植地からの報告を何通か見つけたわ。惑星の採掘を開始する以前から、入植者達には認知症が蔓延していた。それは彼らがあの惑星で見つけたある人工物に関係していたようね。「Marker」と呼ばれる何かに。私は調査を続ける。あなたの現在地が分かった。燃料保管庫への扉も開けておくわね。そこからエンジンルームに辿り着けるわ。


Engine Roomへ

エンジン操作パネル
ACTIVATE?
START THE ENGINE SEQUENCE

アナウンス : Ignition sequence initiated. Please stand by.
  • 点火シーケンスが開始されました。待機してください。
アナウンス : Engines ready. Please confirm ignition.
  • エンジン作動準備。点火の承認をお願いします。

ACTIVATE?
ENGINES READY
PLEASE CONFIRM IGNITION

アナウンス : Engines firing.
  • エンジン、点火しました。


Video Log : ENGINE FIRED
~エンジン点火~
Zach : It's working! We're online and functional! Finally some good news. Get a tram to the bridge, Isaac. I'm going to take us back into a geostationary orbit.
-動いてるぞ!ちゃんと稼動してるし機能的にも問題ない!ようやく朗報が聞けたな。トラムでブリッジへ向かうんだ、Isaac。私は船を静止軌道に戻す。

Kendra : Wait, wait! We're not safe yet. The ship's asteroid defense system is offline. On the way up, the ship's going to pass through a debris field thrown up from the planetcrack... We'll be ripped to pieces unless you start it.
-待って、待ってよ!私達はまだ助かったわけじゃない。船の小惑星防御システムは停止状態なのよ。船の上昇中に、惑星の掘削から生じる破片が漂う空間を通り抜けることになるわ。あなたがその防御システムを起動させない限り、私達はばらばらにされてしまうでしょうね。

Zach : Goddammit. I'll start working it from here. Isaac, meet me at the Bridge. You can do more good here than I can.
-畜生。ここからそいつを起動させよう。Isaac、ブリッジで会おう。ここでは、私よりお前の方が上手くことを運べるよ。


OBJEVTIVE : Go to the Bridge
I find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven't been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.
-目的
-ブリッジに向かう

STRANGE TRANSMISSION
Nicole : Isaac...Isaac...where are you...it's me Nicole...
  • Isaac・・Isaac・・何処にいるの?・・・私よNicoleよ・・・


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー